玉阶怨

  玉阶怨

  唐-李白

  玉阶生白露,夜久侵罗袜。

  却下水晶帘,玲珑望秋月。

  译文

  玉砌的台阶夜里已滋生了白露,夜深久伫立露水便浸湿了罗袜。

  只好回到室内放下了水晶帘子,仍然隔着透明的帘子凝望秋月。

  注释

  ⑴玉阶怨:乐府古题,是专写“宫怨”的曲题。郭茂倩《乐府诗集》卷四十三列于《相和歌辞·楚调曲》。

  ⑵罗袜:丝织的袜子。

  ⑶却下:回房放下。却:还。水晶帘:即用水晶石穿制成的帘子。

  ⑷“玲珑”句:虽下帘仍望月而待,以至不能成眠。玲珑:透明貌。玲珑,一作“聆胧”。聆胧:月光也。

  ⑸水精:即水晶。

  鉴赏

  李白的这首宫怨诗,虽曲名标有“怨”字,诗作中却只是背面敷粉,全不见“怨”字。无言独立阶砌,以致冰凉的露水浸湿罗袜;以见夜色之浓,伫待之久,怨情之深。“罗袜”,表现出人的仪态、身份,有人有神。夜凉露重,罗袜知寒,不说人而已见人的幽怨如诉。二字似写实,实用曹植“凌波微步,罗袜生尘”意境。

  作者简介

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

您可以通过手机版访问:玉阶怨

我要评论

点击我更换图片

评论

热点视频

热门标签